Hukuk Çevirileri

Hukuki çeviriler sözleşmeler, anlaşmalar, mahkeme belgeleri, sigorta dokümanları, kimlik ve benzeri pek çok doküman çevirisini kapsamaktadır.


Hukuk metinlerinde kullanılan dil günlük yaşamda kullanılan dilden oldukça farklıdır. Metin içeriği herhangi bir yanlış anlaşılma veya belirsizliğe sebep olmayacak şekilde oluşturulmalı, karşı tarafa iletilmek istenen düşünce net bir şekilde ifade edilmelidir. Hukuk metinleri bu alanda uzman olmayan kişiler için ana dillerinde dahi anlaşılması zor metinlerdir. Bu nedenle hukuk metni çevirilerinizi yaptıracağınız kişi veya kurumlara karar verirken olabildiğince özenli olmalısınız. Aksi takdirde, şirketinizin yurt dışındaki itibarı zedelenebilir ve hatta hukuki sorunlarla karşı karşıya kalabilirsiniz.


Saylon bünyesinde bulunan profesyonel çevirmen ekibi, daha önce avukatlık yapmış, alanında deneyimli çevirmenlerden oluşmaktadır.


Deneyimli proje yönetimi ekibimiz, çevirisini yaptırmak istediğiniz metni konuya en hâkim çevirmene yönlendirerek metninizin hatasız ve eksiksiz şekilde çevrilmesini sağlar.


Aynı zamanda noter onaylı veya yeminli çeviri hizmeti için de bizimle iletişime geçebilirsiniz.